top of page

 एलेस डूना फाडा

कोवेन्ट्री उस बम की तरह हिलने वाली है जिसने रात को चुपचाप हमला कर दिया

और उस प्रभाव से अलग हो जाना जो इसके कारण हो सकता है।

उसने, शहर के साथ, डेस्टी द्वारा आरक्षित किए गए संलयन को अस्वीकार कर दिया।

सोता ल'एम्पेड्रैट को युद्ध की तीव्र प्रतिक्रिया का सामना करना पड़ा।

दिन द'एला, एल रिकॉर्ड डी लेस वीउस क्यू ड्यूरेंट 21 डेस हैवियन मोसेगाट ला सेवा मेंट।

भ्रम संबंधी विकार.

       

“सेन्योरेटा, आप घंटी मिग डेल नो-रेस पर हैं। लोग सिर्फ रेफर-से करने जाते हैं...

"आप किस बारे में बात कर रहे हैं?" - टैक्सी ड्राइवर उससे पूछेगा।

       

"मैं सर्फिंग का इंतजार कर रहा हूं" - वह व्यंग्यात्मक ढंग से जवाब देगा।

“Surf? Haha, doncs ha arribat a bon port.

Aquí vam aprendre a buscar l’equilibri sobre les onades d’un tsunami.” 

 

        “La veritat és que vinc a veure el meu germà”- la noia es va sincerar.

        “D’acord.”

“Està aquí per treure’s la llicència de pilot” - va afegir ella.

“Llavors la seva mar seran els núvols…” - va mussitar el taxista.

 

Per la finestra de l’auto observava la grisor de l’ambient,

amb els seus freds i prefabricats edificis.

A la canalla d’Anglaterra els diuen: “Sigues bon minyó o se t’emportaran cap a Coventry.”

 

L’auto va entrar sigil·losament al ‘Ring road’,

un complex circuit circular de vies i rotondes al voltant de la metròpoli.

"हाय हा सेल के लिए 'रिंग रोड', नाथन?"

- जब वह गया था तब मैंने उससे जर्मन भाषा पूछी थी।

        “Hi ha tota una xarxa de carreteres!

Es pot volar a qualsevol alçada sempre que ho comuniquis a la torre.

Tota la ruta està controlada per radar.

A més, també hi ha fars per a avions:

Antenes unidireccionals i fins i tot radars mòbils de 360°.

Què més vols saber, germaneta?”

 

        “Per dir alguna cosa…” - ara ja bromejava. - “Quan estàs pilotant… on cau l’horitzó més proper?”

"मौसम की स्थिति पर निर्भर करता है"

- मैंने उसे आश्चर्यचकित कर देने वाला उत्तर दिया था।

“रेग्ने यूनिट के लिए वे लगातार बदलते रहते हैं। उदाहरण के लिए यदि इस पते पर 200 नुसो बुफ़े की बिक्री होती है…”

-हविया ने नाथन को मानचित्र पर सहमति दी।

“मिलर तो पिंटो।” मार्केंट-लो एक रेटूलेटर दोनों को प्रभावित करने वाला है।

"क्या आप सिर्फ नक्शा चित्रित कर रहे हैं?" उसने पूछा।

"हाँ। देखो, मैंने एक पास्तानागा भी चित्रित किया है।"

एलेशोर्स, उन जैसे क्षणों में,

सेव्स एल्स ट्रेंकेड्स ठीक होने लगते हैं।

एलेस डूना फाडा.

यदि वे भाग्यशाली होते, तो वह उड़ना सीख जाती!

 

यात्रा के अंत में टैक्सी आएगी।

टैक्सीमीटर ने बताया कि शहर बनाना कितना सार्थक है।

वह पर्स की बाड़ लगाने जा रहा है.

एक सिक्का सावधानी से चलता है.

वह कोलिर-ला जाता है, एक कार्ड के साथ जो किसी ने खो दिया था।

ये कहा:

“पौधा मुस्कुराता है।

हँसी बढ़ो.

प्रेम की फसल उगाओ।”

Quina és l’esma amb la qual s’esbossen somriures just en els moments més delicats?

 

        “Gràcies” - va dir-li el taxista en cobrar.

Sota les ulleres refulgia un ull de vidre.

“Vostè... marxi millor a Londres.”

"धन्यवाद, मुझे कोवेंट्री पसंद है"

- वह दांत सिखाकर और दरवाजा खोलकर जवाब देगी।

“मुझे ख़ुशी है कि आप परेशान हैं।

"एक समतल रात के बाद, आपको वसंत के सूरज का सामना करना अधिक आरामदायक लगता है।"

📷 क्रिएटिव कॉमन्स सीसी से

📝 सीज़र रैम्पे द्वारा

bottom of page